Acredito que o fato de não gostar ou ter achado algum erro, não vai desmerecer o trabalho e disposição do Alebe em traduzir o manual.
Já trabalhei numa agencia que produz uma revista tecnica e qualquer artigo tinha uma rotina.
O autor entregava o trabalho, era digitado, enviado para um revisor tecnico que se preocupava mais com os calculos, termos tecnicos, metrologia, depois ia para um redator que era um jornalista que revisava a ortografia, depois ia para a diagramação e retornava para o autor dar a aprovação final, se houvesse alguma alteração no artigo, tinha de ser feito novamente a rotina.
Então não vejo o porque o Jan. não poderia revisar a tradução do Alebe, mandar para ele aprovar e colocar novamente como tradução Alebe e revisão Jan
Roberto